Македонски јазик: Разлика помеѓу преработките
[непроверена преработка] | [непроверена преработка] |
Избришана содржина Додадена содржина
Нема опис на уредувањето |
|||
Ред 68:
==Други податоци==
1910 година во [[САД]] на [[инструкцијата за попишувачите]] стоело „Не пиши македонски, пиши бугарски, турски, грчки, српски или романски, според случајот.“{{факт}}
''137. Do not write "Macedonian," but write Bulgarian, Turkish, Greek, Servian, or Roumanian, as the case may be.''[http://usa.ipums.org/usa/voliii/inst1910.shtml]
|