Американски англиски јазик: Разлика помеѓу преработките

[непроверена преработка][непроверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Нема опис на уредувањето
Нема опис на уредувањето
Ред 21:
 
Најголемиот број на северноамериканските говори се ротични или вевни, како што бил англискиот во [[17 век]]. Ротичноста била поддржана од Hiberno-English, West Country English и Scottish English, како последица на тоа што многу региони во Англија во тој период користеле ротични акценти. Губењето на последната согласка r во Северна Америка е најзабележително во говорот на eastern New England, New York City и во околните реони на овие говори, како и во крајбрежјето на Југот и во African American Vernacular English. Во реонот на tidewater Virginia и источна New England, „r“ е не-ротично во акцентираните ( “bird”, “work”, “first”, “birthday” ) како и во неакцентираните слогови. Исто така оваа појава е во опаѓање кај помладата популација говорители. Испуштањето на согласката „r“ понекогаш се случува и во домородните ротични дијалекти доколку „r“ се наоѓа во неакцентирани слогови или зборови и следниот слог или збор почнува со согласка.
 
=== Англиски зборови кои преживеале во САД ===
 
 
Во периодот на 17ти век, Англиската имиграција во колониите во Северна Америка го достигнала врвот и новите доселеници го земале својот јазик со нив. На пример англискиот збор fall (есен) постепено се губел во Британија, додека во Северна Америка станувал се поупотребуван. Gotten (past participle од глаголот get) се сметало дека е Американизам, но има некои региони во Британија, како што се Lancashire и North-eastern England кои се уште го користат тој израз од минатото. Исто така користат putten (како past participle од put), израз кој во Америка е најчесто одбегнуван.
 
Други зборови и значења биле одново донесени во Британија, најинтензивно во втората половина на 20от век. Зборови како hire ("вработува"), quit ("престанува"), guess (славно критикуван од H.W. Fowler), baggage, hit (место), и прилозите overly и presently ("моментално").
 
 
Ред 37 ⟶ 30:
 
Процесот на создавање нови зборови почнал кога колонистите започнале да позајмуваат имиња за непознатата флора, фауна и топографија од староседелските народи. Примери на имиња се опосум или ракун. Други позајмени зборови од староседелците се на пример ''wigwam'' или ''moccasin'', зборови за обични предмети кои биле во секојдневна употреба помеѓу староседелците. Јазиците на другите колонијални нации исто така допринеле за американскиот речник, како на пример зборовите ''cookie'', ''cruller'' и ''stoop'' од [[холандски]]от; ''leeve'', ''portage'', ''gopher'' од [[француски]]от; ''barbecue'', ''rodeo'', ''stevedore'' од [[шпански]]от и слично.
 
=== Англиски зборови кои преживеале во САД ===
 
 
Во периодот на 17ти век, Англиската имиграција во колониите во Северна Америка го достигнала врвот и новите доселеници го земале својот јазик со нив. На пример англискиот збор fall (есен) постепено се губел во Британија, додека во Северна Америка станувал се поупотребуван. Gotten (past participle од глаголот get) се сметало дека е Американизам, но има некои региони во Британија, како што се Lancashire и North-eastern England кои се уште го користат тој израз од минатото. Исто така користат putten (како past participle од put), израз кој во Америка е најчесто одбегнуван.
 
Други зборови и значења биле одново донесени во Британија, најинтензивно во втората половина на 20от век. Зборови како hire ("вработува"), quit ("престанува"), guess (славно критикуван од H.W. Fowler), baggage, hit (место), и прилозите overly и presently ("моментално").
 
==Морфологија==
Ред 51:
 
Американскиот англиски и [[Британски англиски јазик|Британскиот англиски јазик]] според [[фонологија]]та, [[фонетика]]та, зборовниот фонд и помалку различни во [[граматика]]та и [[правопис]]от. Разликите во граматиката се релативно мали и не претставуваат пречка во меѓусебното разбирање. Тука се вклучени: различна употреба на некои помошни глаголи, сооднос на збирните именки, различни завршетоци на некои глаголи во минато време (на пример ''learned/learnt, burned/burnt''), различни предлози и прилози во даден контекст ( на пример: ''in school / at school''). Разликите во пишувањето се исто така многу мали. Само неколку зборови се различни, како на пример ''color/colour, center/centre, traveler/traveller'' итн.
 
== Поврзано ==
* [[Англиски јазик]]
* [[САД]]
 
[[Категорија:Англиски дијалекти]]